[Comp.Sci.Dept, Utrecht] Note from archiver<at>cs.uu.nl: This page is part of a big collection of Usenet postings, archived here for your convenience. For matters concerning the content of this page, please contact its author(s); use the source, if all else fails. For matters concerning the archive as a whole, please refer to the archive description or contact the archiver.

Subject: Soc.culture.Argentina & Argentine Mailing List FAQ (Part 8 of 8)

This article was archived around: 20 May 2000 00:57:24 GMT

All FAQs in Directory: argentina-faq
All FAQs posted in: soc.culture.argentina
Source: Usenet Version


Posted-By: auto-faq 3.1.1.2 Archive-name: argentina-faq/part8
(G) OTROS ================================================================================ 1. Equivalencias entre medidas de ropa. Aqui van algunas tablas. CLOTHING SIZES A. Men's Clothing SHIRTS--------- HATS----------- SHOES---------- SOCKS---------- Americ Europ Amer Europ Americ Europ Americ Europ 13 33 6 1/2 52 6 38 9 23 13 1/2 34 5 5/8 53 6 1/2 39 9 1/2 24 1/2 (Cadet) 14 35-36 6 3/4 54 7-7 1/2 40 10 25 1/2 (Page 2) 14 1/2 37 6 7/8 55 8 41 10 1/2 26 3/4 (Homme 3) 15 38 7 56 8 1/2 42 11 28 (Demi Patron) 15 1/2 39 7 1/8 57 9-9 1/2 43 11 1/2 29 1/4 (Patron) 16 40 7 1/4 58 10/10 1/2 44 12 30 1/2 16 1/2 41 7 3/8 59 11-11 1/2 45 17 42 7 1/2 60 12-12 1/2 46 17 1/2 43 7 5/8 61 13 47 ======================================================================= B. Women's Clothing DRESSES HATS SHOES Americ France England Americ Europ Americ English Europ 10 38 32 21 53 4-4 1/2 2-2 1/2 34 12 40 34 -1/4 54 5-5 1/2 3-3 1/2 35 14 42 36 -1/2 55 6 4 36 16 44 38 22 56 6 1/2 4 1/2 37 18 46 40 -1/2 57 7-7 1/2 5-5 1/2 38 20 48 42 23 58 8 6 38 1/2 40 50 -1/4 59 8 1/2 6 1/2 39 42 52 -1/2 60 9 7 40 44 54 24 61 9 1/2-10 7 1/2-8 41 46 56 -1/2 62 10 1/2 8 1/2 42 11-11 1/2 9-9 1/2 43 12 10 44 ----------------------------------------------------------------------- STOCKINGS Americ Europ 8 20 1/4 (size 0) 8 1/2 21 1/2 1 9 22 3/4 2 9 1/2 24 3 10 25 1/4 4 10 1/2 26 1/2 5 11 27 3/4 6 ----------------------------------------------------------------------- MEDIDAS RELEVANTES PARA LA ROPA (segun agenda SIETERAMA, 1984) SACOS 1- Desde la costura del cuello, hasta el largo deseado 2- Desde la costura central de la espalda (mitad de ella) hasta la costura de la manga 3- Desde la costura de la manga, haciendo pasar la cinta metrica por el codo, hasta el borde del pu#o 4- Alrededor del pecho 5- Alrededor de la cintura PULLOVERES Tener en cuenta la medida alrededor del pecho CAMISAS Y BLUSAS 1- Alrededor del pecho 2- Largo de la manga, desde la costura del hombro hasta el pu#o 3- Alrededor del cuello PANTALONES 1- Largo del pantalon, desde la cintura 2- Largo de la entrepierna, union de las piernas, hasta el largo deseado 3- Alrededor de la cintura 4- Alrededor de la cadera ======================================================================= OBSERVACIONES: En algunas tablas arriba (camisas, p.ej.) la relacion entre los numeros es la correspondiente a la conversion entre pulgadas y cm. Asi, la camisa 15 (") USA equivale a la 38 (cm). En el caso de las camisas de hombre el tama#o corresponde al perimetro del cuello. Para los pantalones de hombre, el numero es la mitad del perimetro de la cintura (si este es 80, eu pantalon es Nro 40). En los sombreros el numero ingles podria ser el diametro en pulgadas, el numero europeo el perimetro. Para los chicos, comienzan con numeros asociados con la edad (ropa para 1, 2, 3, 4, ... a#os) y en algun momento "saltan" al sistema de adultos. Del FAQ about clothing for big folks in the UK A1) How do I know what size I am, and how do I convert between sizes? Here are some conversions between general European, UK, and US sizes: Women's dresses and suits UK size is 2 more than US European size is 30 more than US i.e., UK 28 = US 26 = Euro 56 Women's shoes UK sizes are 1.5 less than US i.e., UK 8 = US 9.5 Men's suits and coats UK sizes are the same as US European sizes are 10 more than US/UK i.e., UK 56 = US 56 = Euro 66 Men's shirts UK sizes are the same as US i.e., UK 20 = US 20 Men's socks UK sizes are the same as US i.e., UK 10.5 = US 10.5 Men's shoes UK sizes are 1 less than US i.e., UK 10.5 = US 11.5 For better guidelines, here are the measurements for women's sizes in the UK. If your figures differ, please pass them on to the FAQ maintainer. Women's Sizes Sizes 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 BUST 35" 37" 39" 41" 43" 45" 47" 49" 51" 53" HIP 36" 38" 40" 42" 44" 46" 48" 50" 52" 54" For bra sizes, measure yourself over a bra, and make the following two measurements: 1) Measure around the body directly under the bust. If odd, add 5"; if even, add 4". This is your bra size. 2) Measure around the fullest part of your bust. The difference between 2) and your bra size is your cup size. A B C D DD E F FF G CUP SIZE 0" 1" 2" 3" 4" 5" 6" 7" 8" -------------------------------------------------------------------------------- 2. Equivalencias entre aparatos electronicos. -TELEVISION: Las transmisiones de television son complejas, conteniendo varias senhales (iluminacion, sincronismo de imagen, sonido). Hay varios metodos de codificar toda esta informacion en una onda electrica y aun dentro de cada metodo hay ligeras variantes. Evidentemente una discusion detallada excede el marco de este archivo. Hay un archivo (comprimido) disponible por ftp anonimo (si no sabe que es esto lea respuesta A-4) en SPARKY.CS.YALE.EDU:pub/FAQs/video/FAQL.MultiSTD.Z que discute una variedad de asuntos en lenguaje popular. Una somera idea es la siguiente. Argentina usa el sistema PAL, originario de Alemania. Dicho sistema se usa tambien en Alemania, Brasil, Inglaterra y otros lares con ligeras variantes. Argentina se usa el PAL-N, en Brasil el PAL-M y en Alemania el PAL-B. En EEUU se usa un sistema totalmente distinto llamado NTSC y en Francia y el ex bloque oriental otro llamado SECAM (para los amantes de los chistes NTSC=Never the same color, SECAM=System essentially contrary to the american one). Todo televisor se puede en principio convertir a otro sistema (asi como un automovil puede convertirse a un barco). Conversiones de televisores de NTSC u otras normas PAL es algo que los tecnicos argentinos hace anhos que lo dominan, ya por los 70's se vendian las plaquetas de conversion, del SECAM no sabemos. El costo ronda los $150 en Buenos Aires. Todo lo mismo se aplica para VCR's y aunque ahi la pericia de los tecnicos argentinos quiza no sea tan solida. Para camcorders ver mas abajo. Hay varias casas en los EEUU que venden televisores y vcr's binorma, normalmente en New York, Miami o Los Angeles y venden por correo. El costo de un VCR binorma es alrededor de $400. Vayan al supermercado y comprense la Video Review u otras revistas por el estilo, siempre hay propagandas. Dimitri Aguero (BIM Paris) Los negocios franceses venden por 200 dolares el convertidor PAL-> Secam y por otros 200 el Secam -> PAL. (Me refiero al PAL aleman). No es necesario abrir el televisor para utilizarlos, pero si es necesario comprar con ellos unos enchufes llamados "peritel" y verificar que tanto el televisor como la videocassettera los aceptan. Jorge Pullin (pullin@phys.psu.edu) dice que: El catalogo "Lyfestyle fascination" ofrece una cajita conversora NTSC-> PALM/N. El numero de item es #IVS841, cuesta $69.95 (800)669-0987, no sabemos si tal cosa funciona o si sirve para algo o no. Presumiblemente seria util para pasar un video NTSC con un VCR NTSC y un televisor PAL. Llame y averigue. Avi Plotnik (avip@iil.intel.com) dice que: 1)Historia: Cuando llego la television blanco y negro a la Argentina, en epocas del Pocho y de manos de don Yankelevich, patron de Radio Belgrano, los equipos de TV, receptores y transmisores, eran de procedencia yanqui. Aqui nuestros pioneros tuvieron que enfrentarse al primer problema de normas de TV: En efecto, en esas epocas, la frecuencia de barrido vertical estaba ligada a la frecuencia de la red de alimentacion, se usaba la misma frecuencia a fines de evitar una molestia de imagen (parpadeo o algo asi) que hubiera ocurrido de haberse usado frecuencias distintas. Como en USA la frecuencia de linea es 60 Hz, la tele usaba pulsos de sincronismo vertical tambien de 60 Hz, implementando dos campos entrelazados, para un total de 30 (60/2) imagenes por segundo. En la Argentina (y en Europa), la frecuencia de linea es de 50Hz, por lo que los pulsos de sincronismo tambien son 50Hz, dando 25 imagenes por segundo, cada imagen formada por 2 campos entrelazados. Como resolvieron el problem en los an~os 50? Cambiaron todos los parametros de barrido para que se acomoden a los 50Hz de la linea (625 lineas por imagen, 25 imagenes por segundo), pero mantuvieron todos los parametros de radio frecuencia: esquema de canales, ancho de banda, separacion de portadora de imagen y sonido, etc. Eso minimizo los cambios necesarios en los transmisores y receptores de origen americano. Asi nacieron las normas N (argentinas,blanco y negro), por decantacion de las normas M (yanquis, blanco y negro) (Notese que Brasil, que tambien tiene 60Hz, tambien usa las normas M). Cuando llego el color a la Argentina, en visperas del Mundial '78, hubo que decidir que' normas de color implementar. En esa epoca le daban una importancia tremenda a que el nuevo sistema de color argentino fuera compatible con los televisores blanco y negro existentes, o sea, se propuso como objetivo que una transmision argentina en color se pudiera ver con un televisor argentino en blanco y negro. Para el '78, a diferencia de los an~os 50, ya existian 3 fuentes principales de equipos: yanquis en NTSC, europeos en PAL y en SECAM. Otra vez se produjo el injerto: se adoptaron los principios del sistema PAL de codificar el color, (los europeos tienen los mismos parametros de barrido que las normas N, ya que los dos usan 50Hz), pero se mantuvieron los parametros de radiofrecuencia de la antigua norma N blanco y negro, para asegurar compatibilidad con los viejos televisores blanco y negro: asi salio nuestro engendro nacional, el PAL-N, que como el dulce de leche, tambien es argentino, pero a diferencia del ddl, el PAL-N es un aborto de la naturaleza: En efecto, debido al mantenimiento del esquema de canales y demas parametros de radiofrecuencia de las antiguas normas N, el PAL-N solo tiene 4.5 MHz de ancho de banda disponibles para la informacion, mientras que en Europa el PAL-B y el SECAM disfrutan de un Mhz extra (5.5 MHz de ancho de banda de FI de video). El ancho de banda extra significa que la sen~al transmitida contiene mas informacion, mas detalles. Es cierto que a cambio de eso, hay lugar para mas canales, (un canal argentino ocupa 6Mhz en el espectro, mientras que en Europa un canal ocupa 7), pero so what? La mejor imagen posible en PAL-N va a ser siempre de inferior calidad a la mejor imagen posible PAL-B (europeo), por definicion!. Ademas, una norma de color unica significa que tenes que producir receptores y transmisores adaptados a esa norma, en lugar de usar productos ya fabricados masivamente en Europa; resultado: televisores y transmisores mas caros, producidos localmente por mafias, o reconvertidos por otras mafias, siempre con calidad mas o menos dudosa. En mi modesta opinion, lo que habia que haber hecho es adoptar el PAL-B europeo, hacer las transmisiones de color en UHF (canales altos, del 14 para arriba), seguir transmitiendo en blanco y negro en los canales tradicionales (2 al 13) y dar un plazo razonable (digamos 5 an~os) para hacer la transicion a 100% color en UHF only. Al fin y al cabo, cuantos televisores blanco y negro quedaban en Argentina a mediados de los '80 (ni hablar de hoy en dia), por culpa de los cuales nos vamos a tener que morfar ese engendro de PAL-N por los siglos de los siglos? En resumen: Convertir un televisor o casetera de NTSC a PAL-N implica cambiar los elementos de codificacion de color: el sintonizador, FI de video, etc, quedan como estan; en cambio, pasar de PAL-B a PAL-N requiere cambiar no solo los elementos codificadores de color (ya que PAL o no PAL, la subportadora de crominancia tiene frecuencia distinta en PAL-B y PAL-N!), sino tambien la parte de sintonizador, FI de video, etc. 2) Sobre las videocamaras y videocasseteras: Las casseteras PAL (N o M), graban la informacion en la cinta de la misma manera, independientemente del origen de dicha informacion. La diferencia esta en: Co'mo la informacion llega de la fuente (antena, cable, videocamara) a la cinta (grabacion) y co'mo pasa de la cinta al receptor de television (reproduccion). Un cassete grabado correctamente en una cassetera argentina con un programa de television en PAL-N, debe poderse reproducir sin problemas en una cassettera PAL-B. Yo he confirmado esto muchas veces en la practica, habiendo recibido en Israel (PAL-B) cassettes grabados en Argentina, y habiendo llevado a la Argentina cassetes grabados en equipo PAL-B que luego se pudo ver sin problemas en casseteras PAL-N. Un cassette grabado en NTSC, se puede ver en Argentina en una cassetera NTSC o multinorma, si el televisor asociado a la cassetera tambien acepta sen~ales NTSC. Una cassetera NTSC-only podra acoplarse en Argentina a un televisor NTSC o multinorma para reproducir cassettes grabados en NTSC. No podra, en cambio, registrar programas de television argentinos. Las videocamaras no existen (hasta donde yo se) en PAL-N: la mayoria de las camaras de video en Argentina son NTSC, ya que se pueden comprar en Miami originales y luego ver lo grabado en un televisor multinorma que incluya NTSC, de los que parece haber montones en Argentina. Una videocamara PAL produce una salida PAL-B, que se vera en blanco y negro si se conecta a la entrada de video auxiliar de un tele o cassetera PAL-N (experiencia personal). Se consigue por poca guita una cajita adaptadora de PAL-B a PAL-N, para solucionar este inconveniente. La cajita se intercala en el cable que conecta la salida de la videocamara PAL-B a la entrada de la tele o cassetera PAL-N. (Cuando estuve en Argentina, un amigo de La Plata me presto una cajita asi para poder transcribir material filmado en mi filmadora PAL-B a la cassetera de mis familiares, PAL-N; la cajita era fato in casa! y andaba al pelo). El PAL, en cualquiera de sus variantes, es muy superior al NTSC en cuanto a calidad de imagen y color; es por eso que yo recomiendo fervientemente a quien se quiera comprar una videocamara, que se compre algo PAL. Como si la cosa no fuese lo suficientemente complicada existe el problema de las velocidades de las cassetteras. Por experiencia personal cassettes grabados en la Arg a baja velocidad (menor calidad de grabacion) *no* se pueden ver en cassetteras PAL-B o multinorma. Finalmente alguien dijo, LLame a SONY y ellos no autorizan transformadas ni venden binormas reconociendo y respetando mafia regionales. Todo sony que se vende binorma por USA es no autorizado todas incluyendo las transfo de miami resultan truchas. Lugares donde hacen transformaciones son: "El encanto de Miami". (305) 379-1170/2 - Apollo: 3925 W Rosecranz Ave, Hawthorne, CA 90250 310.675.0799 (Cobran del orden de $30, incluyendo la nueva cinta. Convierten de cualquier sistema a cualquier otro. Aceptan ordenes por correo y pago por VISA/MC). Cuando tuve la necesidad, consegui solo dos numeros de telefono de la guia. Uno de ellos queria $250 por hora de grabacion, y el otro $155. Ambos querian una cinta virgen tambien. Al final, de carambola, encontre este lugar. Una fuente inobjetable es la siguiente: Since I have so many friends from your country who have written me about PAL-SECAM-NTSC video gear (VCRs, Tvs, Camcorders and Converters) I thought I could offer what information I have to anyone needing this information. It includes video equipment model numbers, prices, specifications, where to get them cheap and lots of general information, like a FAQ. Write ask for a free E-mailed reply. jdulaney@crl.com John Dulaney http://www.best.com/~jdulaney Otro www-serve con info acerca de esto es: http://www.tenlab.com -ELECTRICIDAD: (1) La electricidad que *viene por el enchufe* es corriente alterna, es decir que el voltaje (en V=Volt) invierte su polaridad un numero de veces por segundo (frecuencia o *ciclaje*, en Hz=Hertz= =c/s=ciclos por segundo). Distintos paises pueden tener distinto voltaje y ademas distinta frecuencia. Ejemplos de voltaje eficaz y frecuencia: REINO UNIDO y AUSTRALIA 240 V / 50 Hz ARGENTINA, CHILE y EUROPA Continental 220 V / 50 Hz CANADA 120 V / 60 Hz EEUU, BRASIL y otros paises de America 110 V / 60 Hz JAPON 110 V / 50 Hz en unos sitios y 60 Hz en otros sitios de Japon Sony y otras marcas fabrican modelos de voltaje *ajustable* 110,120, 220 y 240 V de 50/60 Hz. Cuando uno quiere comprar un modelo determinado de aparato, lo dificil en muchos paises suele ser encontrar el lugar que venda ese mismo modelo pero con *alimentacion ajustable*. Los aparatos de (UK & Australia) 240 V que se quieran usar en 220 V, y viceversa, *DEBEN* usar un transformador, pues TODO aparato electrico debe ser enchufado en el voltaje adecuado. No hacerlo es muy peligroso: no solo puede arruinarse el aparato, sino tambien producir un cortocircuito y hasta llegar a producir un incendio. Lo mismo vale entre 110 V y 120 V. Los que seguro se pueden utilizar en ambos voltajes sin necesidad de utilizar un transformador son los que *explicitamente* indiquen: *220 V / 240 V* (analogamente para los de *110 V / 120 V*); Ojo: no confundir con lo que a veces dice en el enchufe, con lo que realmente requiere el aparato, que suele estar indicado detras o abajo, en alguna chapita. (2) -TRANSFORMADORES (= Tr): (para fijar ideas, consideremos el caso de aparatos de USA-110V/60Hz- que se quieren usar en Arg., Chile o Europa continental-220V/50Hz-). Un Tr reduce el voltaje de entrada de 220 V y 50 Hz a los 110 V de salida que necesita el aparato. Una masa de hierro conecta magneticamente la entrada con la salida. En los Tr no solo vienen indicados los voltajes de entrada y salida: 220V-110V, sino ademas la maxima potencia o *Wattaje* (=W=Watt=VA=Volt Ampere) del total de aparatos que pueden ser conectados a la salida simultaneamente. A mas potencia: mas hierro, mas tama#o, mas peso y mas precio ! (Algunos indican la corriente en A=Ampere o en mA=A/1000, en lugar de indicar la potencia. Para saber la potencia multipliquen Corriente(A) x Voltaje(V) x 0,71 = Potencia(W); es conveniente haber multiplicado por 0,71 ya que algunos fabricantes *enga#an* indicando la corriente *pico* y no la eficaz, para que parezca que el Tr es superior) (3) Un Tr de dudosa calidad trabajando al 100% de la potencia indicada puede entregar menos voltaje y aruinar el aparato asi como tambien calentarse hasta quemarse. Como precaucion, traten de usar transformadores que indiquen por lo menos un 10% mas de la potencia total que Uds. le vayan a *pedir*. Un test elemental para hacer alguna vez que quieran saber si un Tr anda bien con un determinado aparato es controlar la temperatura (con la mano); nunca deberia quemar. Si tienen un voltimetro, verifiquen a cuanto se reduce el voltaje de salida del Tr (110V) cuando encienden el aparato que le conectan; en aparatos que manejan se#ales (TV, VHS, VCR, etc) puede ser critico que el voltaje no baje de 100 o 105 V. (4) Un Tr *NO* transforma la FRECUENCIA. Los 110 V de salida saldran a la misma frecuencia que tenga la entrada (50 Hz) y NO a los 60 Hz de USA y Canada. Entonces, SOLO en aquellos aparatos que PUEDAN funcionar con el otro ciclaje, les servira un Tr (de la potencia adecuada). En general, no suele haber problemas con Micro-ondas, licuadoras, afeitadoras, ventiladores, taladros, planchas, tostadores, soldadores, cargadores de baterias, convertidores de Alterna a 6 o 12 VDC, etc. Sin embargo, algunos aparatos electronicos son sensibles al CICLAJE. Tipicamente algunos motores que ajustan su velocidad con el mismo ciclaje del voltaje que los *alimenta*. Por ejemplo, la mayoria de los relojes electricos de aguja, algunas bandejas giradisco y cassetteras de alto precio. NO hay manera sencilla de convertir de un ciclaje a otro; i.e., si tienen alguno de los antedichos aparatos, NO les van a servir en otro pais con distinto ciclaje o frecuencia. Para computadoras, VHS, TVs, etc, *deben* ver las instrucciones o consultar al Servicio Tecnico ... *necesariamente*. Solo pueden asumir que NO hay problemas, cuando el aparato indique *explicitamente* que sirve para 50/60 Hz. (5) Existen los denominados *TRANSFORMADORES ELECTRONICOS* (= TrE.) o *220 / 110 CONVERTERs* que parecen transformadores muy livianos, peque#os y baratos en relacion a las potencias increibles que pueden manejar. OJO: *NO* son transformadores y *NO* sirven para todos los aparatos. Estos TrE. *NO* reducen el voltaje sino que RECORTAN la onda de 220 V haciendo que al aparato de 110 V le llegue mas voltaje y mas corriente pero por menos tiempo, y de modo que le llegue la misma potencia que le llegaria con la linea de 110 V. Por eso, generan ruido electromagnetico (que haria imposible escuchar una radio muy cercana) y por eso, como norma general, los TrE. *NUNCA* deben usarse en aparatos como Computadoras, TVs, Radios, Videos, Printers, etc. ni tampoco enchufarse en el mismo enchufe (o muy cerca) de ellos. Los TrE. son en realidad, versiones *fijas* a 110V de los controladores electronicos de velocidad para motores y ventiladores o de los atenuadores de intensidad de luz para lamparas, que seguramente son mas familiares para muchos de Uds., y que tienen voltaje de salida variable. (6) Como un TrE. recorta el voltaje de entrada, solo pueden servir para aparatos de *menor* voltaje, es decir, NO EXISTEN estos TrE. livianos para aumentar los 110 V a aparatos de 220 V. Para esto, SOLO se puede usar un Tr convencional de hierro, *elevador* de 110 a 220 V. (7) Los TrE. podrian dejarse conectados a la linea (de 220 V) sin que consuman energia. Sin embargo *NO* es aconsejable: por precaucion *desconectenlos cuando apaguen el aparato con el que lo estaban usando*! (8) Los TrE. tienen la ventaja de poder llevarse comodamente a cualquier sitio (un TrE. de 1600 W (!) pesa unos 100 gramos y ocupa casi como un paquete de 20 cigarrillos mientras que un Tr convencional, de hierro, de solamente 50 W, tiene el mismo volumen pero es mucho mas pesado!). Los TrE. son IDEALES para el que viaja a paises de 220V o 240V con aparatos de 110V o 120V de poca potencia (menos de 150 W) como un secador, ventilador, afeitadora, etc. Tambien son ideales para usar con aparatos de no demasiada potencia (menos de 400 W) como lamparas, taladros, soldadores, etc. Un TrE. de 220 V (o 240 V) se puede utilizar tanto para un aparato de 110 V como para uno de 120 V, ya que como solo se deben utilizar con motores o calentadores, la diferencia suele ser casi imperceptible. (9) En general, NO es recomendable comprar un aparato de mucha potencia, SOLO porque cuesta unos $ menos, SI despues deben transformar el voltaje! Un Tr de hierro de 500 W ya es muy caro y MUY pesado (unos 2 kg). Una *pava* electrica de 1000 W requiere un monstruoso Tr o bien, un *buen* TrE. el cual, despues de 2 minutos de uso, queda con los contactos recalentados ya que la corriente a traves del TrE. es mucho mayor de la que habria con un Tr (En la pava de 1 kW, la corriente que circularia normalmente en 110 V o a traves de un Tr es de unos 9 A, lo que ya es bastante ! ; sin embargo, a traves del TrE. circularian mas de 15 A !!). Entonces, en los TrE., los adaptadores y enchufes intermedios *deben* evitarse o ser minimos, muy buenos y estar con los contactos limpios y apretados, para evitar mas calentamientos y posibles desastres. Si van a estar mucho tiempo en un lugar, a los aparatos de mas de 600W o bien, a los que uno vea que se calientan los contactos de los adaptadores, es recomendable cortarle los cables y ponerle el enchufe correspondiente, en vez de andar con adaptadores. Los que viven un tiempo en 110V-paises y se mudan a 220V-paises, generalmente necesitaran llevar varios Tr, varios TrE. y adaptadores. Todo depende de que aparatos tengan que trasladar. Siempre es recomendable comprar solo los Tr y TrE. que parezcan de buena calidad (por lo menos que indiquen Marca, Potencia y Voltajes). Tambien pueden hacer el test elemental de temperatura en los contactos del TrE. PERO !!*cuando este totalmente desconectado del enchufe de 220 V*!!. Si el aparato era de 1000 W, en 2 minutos de uso, los contactos quemaran; es normal pero aun asi, no es recomendable su utilizacin, a pesar de cumplir con las especificaciones. Con un voltimetro en una escala de *mas de 300 VAC*, el voltaje que se mide deberia ser un poco menor que 110 V (97 V, por ej.), pero NUNCA mayor de 110 V. (ojo: en los TrE. deberia haber voltaje de salida SOLAMENTE cuando el aparato conectado este encendido). (10) En general, como precaucion para elegir el TrE. de 220 a 110 V para motores (como taladros, ventiladores y licuadoras) y resistencias (como tostadores, soldadores y calentadores) se puede mas o menos aconsejar: 1--Para aparatos de hasta 400 W, usen un TrE. para 600 W o mas. 2--Para 450 hasta 800 W, usen un TrE. para 1500 W o mas. 3--Para mas de 800 W (pavas, lavarropas, hornos, lavaplatos), o bien ---para uso PROLONGADO (30 minutos o +) Y A MAS DE 600 W, o ---para uso DIARIO (o muy frecuente) Y A MAS DE 600 W, ... *NO* usen TrE., sino un buen Tr convencional de hierro, que resultara caro, pesadisimo, pero menos peligroso y duradero. Es decir: aunque funcionen, es buena precaucion evitar los TrE. para aplicaciones de mas de 600 W aprox. (salvo que, con tiempo y conocimiento, se lo dise#e uno mismo). (pueden consultar *free* sobre TrE., a: giordano@cc.unizar.es). -COMPUTADORAS: No hay muchas precauciones que tomar para llevar una computadora a la argentina, a nivel de voltaje, ciclaje, etc. Ponganle un estabilizador de corriente y supresor de transitorios, though. Que ciertos dispositivos eventualmente capoten ante los tradicionales picos de corriente de las companhias electricas argentinas es un riesgo de volver al pais y conviene estar animica y espiritualmente preparado. -------------------------------------------------------------------------------- 3. Donde se puede escuchar/bailar tango? Si ud. es fana del tango y maneja Mosaic puede conectarse con el "tango server" que hay en la hermana republica de Suiza. Tango Server New! As of now you can connect free of any charge through your computer to the Tango Server. This server is maintained by us as a service to the international tango community. We hope to achieve that at least one person per city will regularly connect to the tango server to get the new information available and to add information which might be interesting for other tangueros. In this way we hope to contribut e to the communication between different groups of tangueros. What can you expect to find on the server? worldwide information about * regular dance places * contact persons in other cities * upcoming events more than 150 tango * lyrics more than 300 book titles * dance notation systems * digital photos of famous and less famous tango dancers * audio clips * and more... How to access the Tango Server? You need access to the international computer network (Internet, see your neares t university). The tango server is part of the World Wide Web (WWW), a multimedia information system. As soon as the necessary (free) software is installed on your computer it is very easy to access, even for people with little knowledge of computers. To get all the technical details please send electronic mail to : shawn@di.epfl.ch If you already have a WWW browser, point it to : http://imtsun3.epfl.ch:8000/tango/welcome.html The Tango Server is maintained by Shawn Koppenhoefer and Mark Soekarjo (le dicen los taitas) Postal Address: The Tango Server La Maison Rose Ch. des Clos 53, CH-1024 Ecublens A new [unmoderated] mailing list "TANGO" has been created for discussion about any and all aspects of the dance of Tango Argentino (Argentine Tango). It is specifically intended to cover the Argentine form of this dance, rather than the International Standard or American Social "ballroom" forms, but articles about the latter may be appropriate insofar as they are being contrasted to or otherwise refer to the Argentine form. The mailing list is set up as a reflector, so that any article mailed to the list at tango-L@mitvma.mit.edu will be redistributed automatically to all subscribers of the list. Anyone can subscribe by sending a message to listserv@mitvma.mit.edu, with the following command in the BODY of the message (the "Subject:" line is ignored): subscribe tango-L Your Full Name (Replace "Your Full Name" with your real full name--spaces, punctuation, etc. are fine.) This mailing list is being sponsored by the MIT Ballroom Dance Club, at the Massachusetts Institute of Technology, Room W20-401, Cambridge, Massachusetts, USA. --- Shahrukh Merchant P.S. Please send subscription requests to listserv@mitvma.mit.edu and NOT to tango-L@mitvma.mit.edu. -------------------------------------------------------------------------------- 4. Existe un spell-checker para castellano? Hay distintos intentos. Uno disponible es una version del popular "ispell" que han hecho en Espania Ahi va una peque~na descripcion de parte de sus caracteristicas. Ya se distribuye con la version 3.1.13 de ispell (realmente solo viene referenciado en ella). Es "ftpable" desde: ftp.fi.upm.es:/pub/unix/espa~nol.tar.gz Por las pruebas que se han hecho estos ultimos meses, parece que funciona bastante bien y creo que el trabajo que ha costado hacerlo (especialmente por las irregularidades de los verbos) merece mas que admiracion. espa~nol.dicc Versi'on 1.3-- Un diccionario de Espa~nol para su uso con la versi'on internacional de Ispell 3.1.13. Por preguntas contacten a: srodri@fi.upm.es, jesus@fi.upm.es Del FAQ de TeX en espa~nol: 26. ?Que verificadores ortograficos puedo utilizar para espa~nol? Existe uno llamado `ispell', distribuido por GNU, y que funciona en UNIX, aunque hay un port para `emx' en fase beta (que funciona o debe funcionar tanto en MS-DOG (con 386 o superior) como en OS/2 2.x o en OS/2 Warp). Para `ispell' existe lo siguiente: Ficheros de afijos para espa~nol: URL: ftp://ftp.eunet.es/pub/unix/text/TeX/spanish/ispell FILES: castellano.aff.gz COMMENTS: dictionary, elisp patch available from same source. See LEEME or README files. URLs: ftp://ftp.fi.upm.es/pub/unix http://www.datsi.fi.upm.es/~coes FILES: espa~nol.tar.gz COMMENTS: includes espa~nol.aff, words list, instructions, and TeX hyphenation rules for Spanish. Diccionarios compatibles con ispell: URL: ftp://ftp.eunet.es/pub/unix/text/TeX/spanish/ispell FILES: palabras.sq.gz COMMENTS: affix file, elisp patch available from same source. See LEEME or README files. URLs: ftp://ftp.fi.upm.es/pub/unix http://www.datsi.fi.upm.es/~coes FILES: espa~nol.tar.gz COMMENTS: includes espa~nol.aff, words list, instructions, and TeX hyphenation rules for Spanish. El que hay en `eunet.es' es de Julio Sanchez (`jsanchez@gmv.es') El que hay en `upm.es' es de Santiago Rodriguez (`srodri@fi.upm.es') y Jesus Carretero (`jesus@fi.upm.es') Para Macintosh, Juan Luis Varona (jvarona@siur.unirioja.es) ha creado un diccionario con 247049 palabras que funciona con Excalibur (un verificador ortogr\'afico de documentos LaTeX ---y plain TeX--- realizado por Rick Zaccone, zaccone@bucknell.edu; es gratis, aunque no de dominio p\'ublico y el autor retiene el copyright). Est\'a realizado en formato de 7 bits, y la i acentuada la reconoce \'unicamente como \'{\i}. Pero puede modificarse si se desea. Excalibur puede conseguirse por ftp "anonymous" en el directorio /pub/mac de sol.eg.bucknell.edu. All\'{\i} mismo, en el directorio Excalibur-dictionaries, se encuentran disponibles diccionarios en otros idiomas. Asimismo, puede encontrarse en CTAN en systems/mac/support/excalibur/Spanish_Dictionary.sit.hqx. Pepe Bueso (jbueso@ugr.es) ha utilizado la lista de palabras de Juan Luis Varona para crear un diccionario en espa\~nol par PC's, utilizable con amspell. Esta disponible en Goya. -------------------------------------------------------------------------------- 5. Donde se puede conseguir la letra de la marcha de San Lorenzo? Bueno, la marcha de San Lorenzo no la tenemos, pero una buena cantidad de letras de musica popular argentina han sido compiladas en un archivo que esta disponible en: ftp anonimo:ftp.informatik.uni-muenchen.de [129.187.249.15] subdirectorio /local/rec/argentina/letras/canciones WWW: http://www.informatik.uni-muenchen.de/rec/argentina/canciones.html -------------------------------------------------------------------------------- 6. Turistas Argentinos en Paris. Autora : Autora : Erika Sussmayer (dag@bim.be) Ultima Revision : septiembre de 1995 Este FAQ fue escrito para evitar la repeticion de desagradables incidentes que han experimentado algunos biso~nos turistas argentinos en Paris. Las preguntas son muy explicitas respecto de las aventuras de nuestros infortunados compatriotas. No me hago responsable de nada. Toda esta informacion tomela con pinzas. P: Como llego del aeropuerto Roissy - Charles de Gaulle ? R: Depende de su estado fisico, de la hora, y del equipaje. Lo mejor es tomarse un bus de Air France que lo dejara en pleno centro, es mejor si llega muy cargado. Con menos peso, puede intentar el tren rapido (RER linea B), pero no es conveniente para personas mayores, ya que hay que subir y bajar muchas escaleras. Y sino, tambien hay un bus de linea que lo acerca, pero no se queje si el chofer conduce como un santiague~no. Recuerde que Roissy-Charles de Gaulle tiene DOS edificios, llamados Aerogare 1 y Aerogare 2. Un bus GRATUITO llamado NAVETTE (NAVE'T) conecta ambas Aerogares con la estacion de RER. En todo caso, salvo que viva en Goussainville, no vaya a su destino en taxi, le va a costar como si viniera de Lujan a Corrientes y Lavalle. P: Como llego del aeropuerto de Orly ? R: De la misma manera que del aeropuerto de Roissy, pero para ir en tren tiene que tomar un tren sin maquinista llamado VAL que lo deja en Antony, y de ahi tiene el RER B hacia Paris como con Roissy. Creo que el bus que viene de Orly hace una parada en el sur de Paris. P: Donde queda el Consulado Argentino ? R: Ver la FAQ de argentinos en el exterior :-). Bajarse en la estacion Boissiere del Metro, linea 6. P: Perdi el pasaporte... R: Ay, adonde tenemos esa cabecita... Lleve una fotocopia en la valija y otra encima suyo, cosa que pueda presentar por lo menos una "presuncion de prueba" para demostrar su ciudadania argentina ante el consulado... Eso ayudara mucho a los abnegados empleados que atienden al publico en Paris, que dicho sea de paso, laburan mucho y tienen una paciencia de santo. Si no tiene la dichosa fotocopia, consigase un argentino residente en Paris que lo conozca y declare bajo juramento saber que Ud. es ciudadano argentino... No, no es tan facil, vio ? P: Paris es una ciudad segura ? R: Es como en Buenos Aires. Es menos probable que le roben en lugares iluminados y muy turisticos. (Et encore... !) En cambio, si se descuida en el Metro, le pueden afanar la billetera como en cualquier ciudad del mundo. A mi hermana le paso eso. Y no se aventure por lugares peligrosos, como el XIXme Arrondissement o por Pigalle, no tiente al diablo. P: Mi marido se descompuso en la calle y se siente re-mal... Que cazzo hago ? R: Si realmente teme por la vida de su media naranja, llame al 18. Note que no necesita realmente Son brigadas de auxilio de los bomberos, que ademas pueden deducir de donde esta Ud. llamando, aunque no hable frances. Ya le ense~ne a la nena de seis a~nos a hacerlo. Sino, no los moleste. Llame a su seguro de viajero para que le digan como proceder. P: El taxi, es caro ? R: Si. No suenie con andar en taxi como en Buenos Aires. Un pequenio paseo de cinco kilometros puede costarle 10 dolares. P: El taxista me gru~no cuando me bajo del taxi R: Ha cometido Ud. la indelicadeza de no dejarle propina. Dos a cinco francos cambiaran su humor, y por veinte se baja del auto para abrirle la puerta. P: El telefono no anda con monedas. Donde se venden tarjetas ? R: Busque un "Tabac", bar, u oficina de correos. Si quiere hablar a la Argentina o a Miami, le conviene no hacerlo desde el hotel sino desde una cabina telefonica. A partir de las 22:30 hora francesa llamar cuesta un 35% menos. Las tarjetas argentinas no funcionan en Francia. Pero puede venderlas a los coleccionistas de tarjetas exoticas. El sistema de callback esta permitido en Francia. P: Necesito visa ? R: Para argentinos, ya no. Como estas cosas cambian por motivos electorales, verifique siempre antes de partir ante el consulado francos. P: Como hago para moverme en Paris ? R: Lo mejor es el metro y el RER (tren rapido). Los buses como el Balabus (autobus veraniego de recorrido turistico pero sin guia) son una buena opcion para ver sin cansarse. La linea 72 es una de las mas hermosas que hay. Si llega un lunes, existe un abono semanal de lunes a lunes, que sale mucho mas barato que otras opciones. Pida un abono de "zonas 1 a 4", que le permitiran ir de la zona 1 (Centro de Paris) a la 4 (Versalles y Saint-Germain). Los abonos sirven para todo : RER (trenes rapidos suburbanos), SNCF (trenes tortuga suburbanos), RATP (metro y buses parisinos). Si llega de Roissy y no viene muy cargado, podra tomar el RER de Roissy y sacar de entrada un abono de zonas 1 a 5. Roissy esta en la zona 5. Mi marido dice que los boletos turisticos son un curro, verifique si no le conviene un abono semanal y/o boletos sueltos. Sino, si va a viajar poco y elige los boletos sueltos (que son verdes), no compre los boletos de a uno, compre un carnecito de 10, que sale mas barato. Con los mismos boletos puede ademas tomar un bus y el peque~no teleferico de Montmartre. Pero atencion, en un bus a veces necesitara marcar dos boletos si viaja muy lejos, consulte con el chofer. Con el RER y el tren normal (SNCF) es como en la Argentina, uno dice adonde va y el cajero le da el boleto. El orden de las estaciones es indistinto, si va de Marly le Roi a Saint-Cloud, le daran dos boletos iguales, con las dos ciudades mencionadas. Valide uno antes de subir al tren a la ida, y el otro antes de subir el tren a la vuelta. Si valida los dos a la ida, no se queje si le ponen una suculenta multa. Las maquinas automaticas aceptan tarjetas de credito, pero hay una suma minima para poder usarlos, del orden de 40 francos. Los boletos SNCF que se usan una vez deben ser validados en una maquina naranja que les hace una marca y les graba la fecha, pero NO MARQUE NINGUN ABONO EN ESAS DICHOSAS MAQUINAS. Sencillamente, no podra volver a pasar ningun molinete con el abono. Si toma un metro y hace combinacion con el RER, verifique que tenga la extension hasta su ciudad de destino (por ejemplo, Versalles). En general, trate a todos con respeto, y si el molinete del Metro le trago el boleto, expliquele al empleado con una sonrisa lo que paso, y pidale ayuda en vez de repetir los insultos que aprendio en la Bombonera. Al menos, conmigo funciona :-) P: Que quiere decir TGV ? R: Un tren bala que va entre 240 y 300 km/h en ciertos tramos. Se que hay gente que vive en Le Mans (200 km de Paris) que llegan mas rapido al centro de Paris que algunos que viven en Mantes la Jolie (40 km). P: Donde puedo andar en bici ? R: En Versalles (entrada norte, al lado del Centro Comercial Parly 2), en el bosque de Saint Germain (tomar el RER A hasta Saint Germain, estan justo al lado de la pileta municipal), en el bosque de Vincennes (no me acuerdo donde, pregunte), en el bosque de Boulogne (al lado del Jardin d'Acclimatation). Ahi le alquilan por hora, y todos tienen bicis con port-bebe. Todos los veranos la Municipalidad de Paris reserva las avenidas que bordean el Sena exclusivamente para bicis y peatones los domingos de agosto. P: Cual es el estado sanitario en Paris ? R: En general, es muy bueno (tal cual uno puede imaginarse), pero hay algunas excepciones. Ha aumentado mucho la tuberculosis (vacunese en Argentina antes de venir), y hay mucho Sida en Paris (el recordado Jorge Donn fallecio de eso). Si necesita preservativos, los encontrara en maquinas automaticas en el exterior de las farmacias, estaciones de trenes, y hasta en los toilettes de caballeros de varios bares y restaurantes. Los franceses en general los compran en los supermercados, porque sale mas barato. (Y las cajeras los marcan con la misma indiferencia que una pizza surgelo) P: Donde dormir barato ? R: Hay hoteles de una cadena llamada "Formule 1". En sus piezas hay capacidad para tres personas, y cuesta 140 francos por noche (mismo precio para 1,2 o 3). Las piezas tienen TV color y lavabo. Los sanitarios son terriblemente automatizados. No amague con salir para luego encerrarse de nuevo en el retrete. Corre el riesgo de ver sus asentaderas humedecidas con desinfectante hirviendo. CONSEJO : No deje nada en el parking, le pueden robar. P: Se pueden alquilar autos a precios razonables ? R: Si. Verifique si no le conviene sacar una tarjeta en Avis, Herz, Europcar o alguna otra empresa. Frecuentemente se amortizan desde el vamos. Si va a hacer mas de 1000 km, piense en un Diesel. P: Tengo ganas de hacer shopping en Paris... R: Si usted lee frances, lo mejor es comprar un librito llamado "Paris pas cher", en venta en toda libreria y hasta en supermercados. Alli, ordenados por rubro y en cada rubro por arrondissement (barrio) estan todos los negocios. P: Es cierto que si me encuentran un falso Rolex o Lacoste voy en cana ? R: Si. La industria del lujo francesa ha obtenido que la compra de versiones falsas de sus productos sea delito. No use la Lacoste que compro en Tunez al pasar la aduana. (De paso sea dicho, los funcionarios de Aduana en Francia son asimilados al regimen militar). P: La licencia de conductor argentina es valida ? R: No lo se. Mi marido llevaba la Licencia Internacional del Automovil Club Argentino mas su licencia de Capital Federal. Es todo lo que podiamos hacer. P: Cuanto vale un dolar ? R: Del orden de 5 francos; ha llegado a estar a 4,80. P: Donde me conviene cargar nafta ? Quo nafta cargo ? La comun no existe ? R: Todos compran en el supermercado, es de 0,40 a 0,50 francos por litro mas barato. Si su auto es chiquito (un Fiat Panda, un Clio 1.1) cargue Super (usualmente, mangueras azules). Cualquier otro auto europeo aguanta la Sans Plomb 98 (manguera verde). Si su auto tiene mas de 2 litros y es naftero, puede usar Sans Plomb 95 (verde aussi). Las Diesel usan mangueras negras. La comun no existe. P: Silencio en la noche, ya todo esta en calma. Como mierda hago para encontrar nafta ? R: Si la estacion de servicio dice "24/24", quiere decir que tiene un expendedor automatico de nafta que funciona a tarjeta de credito. No se si funcionan con tarjetas de otros paises (alguien podria decirme ?). Y no se dice "mierda", guarango... En autopista, hay una estacion de servicio cada 30 km. P: Tengo que pagar para verificar las gomas ? R: No. La ley francesa estipula que es un servicio obligatorio y gratuito de toda estacion de servicio. Pero el control tendra que hacerlo usted mismo. P: Tengo placa extranjera. Van a ser mas tolerantes con los estacionamientos prohibidos y con las infracciones de transito ? R: No. Hay informes de gente que, por ser extranjeros, los inspectores se ensa~naron mas y que los amenazaron con hacer venir la policia. Y no bromean. Sobre todo, respete las prioridades. El STOP le obliga a detenerse (velocidad cero) delante la raya continua. El "Cedez le passage" exige que el que tiene una raya punteada delante suyo deje pasar a todo el mundo, asi tarde una hora. Y si no hay nada, se aplica la regla del que viene por la derecha pasa primero. Los franceses mas o menos la respetan (siempre hay un animalito, pero enfin...), asi que en caso de accidente es lo primero en que se fijan. No atraviese una raya continua. Acaba de salir una ley en la cual eso esta considerado ya no como "infraccion de transito" sino como "delito" (de poner a otros en peligro). No se haga el vivo, deje pasar a los taxis (usualmente conducidos por aguerridos portugueses), y mire bien los semaforos, que son muy "aguados" y no se ven bien. Si lo cazan, no hay tutia. P: Adonde morfar barato ? R: Los MacDonalds son muy limpios, y calidad estandard. Los chicos adoran eso, y si esta con criaturas, apreciara el ratito de descanso que le proporcionan el area de juego para sus querubines. El de los Champs Elysees y el de Neuilly no tienen juegos, pero si los tienen otros menos turisticos. Sino, pruebe un Pizza Hut o una cafeteria Flunch. A veces salen ofertas y la guarnicion (arroz o fideos) lo sirven en canilla libre, ideal para reparar con un pollo y arroz por menos de 30 francos (5 dolares) las energias gastadas en encontrar a la Gioconda. En general, las cafeterias-restaurant de los Centros Comerciales son accesibles. Las de los museos son caras. Muchos restaurantes o bistrots tienen un menu del dia, bastante pasable pero con porciones chicas para los estandares argentinos. Por lo general, les conviene ir a un supermercado y llenar la mochila con latitas y sandwiches (croque Monsieur) ya listos. P: Yo vivo en un pais de la Union Europea. Necesito seguro medico ? R: Seguro medico no. Solo lleve un formulario de la Seguridad Social de su pais atestiguando que esta cubierto por ella. Explique que es para viajar a Francia. En cambio, sigue siendo recomendable una asistencia al viajero para recuperacion de equipaje, repatriacion por accidente, interprete en caso de problemas, etc. Conozco un frances que se fue unos meses a laburar a Nuernberg, y que se va a Estrasburgo una vez por mes, porque los dentistas franceses estan mejor "reintegrados" que los alemanes... P: Como llevar dinero ? R: Las mejores tarjetas de credito son (de lejos) Visa y Master Card. Con ellas podra retirar dinero frances en cualquier cajero automatico que tenga el logo de su tarjeta (le van a currar con el cambio y le cobraran una comision), y ademas podra pagar la nafta, los pa~nales de la nena, o el pasaje de regreso a Buenos Aires. El unico problema es que aca las tarjetas de credito tienen un "chip" como las de telefono, del cual se lee el codigo secreto de cuatro cifras. Eso puede presentar problemas con una tarjeta extranjera que no posee ese chip. Por suerte, algunos lectores de tarjetas saben leer las pistas magneticas (esa franja color marron cafe al dorso de la tarjeta), para lo cual debera firmar la boleta. Algunos taxis las aceptan. Los cheques de viajero se aceptan en los bancos y casas de cambio. No se le ocurra presentar un EuroCheque, la mayoria de los nativos los desconocen. Pocos negocios aceptan las American Express, y ademas estan muy mal vistas porque no quieren pertenecer al sistema de tarjetas de credito frances, Carte Bleue. No pertenecer tambien tiene sus privilegios, vio ? P: Como ir vestidos ? R: Aun en verano, tal vez necesite un abrigo livianito a la ma~nana. A mediodia no sabra que hacer con el. En invierno abriguese como para ir a Bariloche. Los medios de transporte usualmente tienen una calefaccion de sauna. En Paris llueve muchisimo. Una rompevientos bien resistente al agua es mejor que un paraguas. CONSEJO : Empilchen bien. Si Ud. se dirige a un nativo en idioma extranjero y para peor con pinta de pordiosero, musitara algo como "DEZOLE', SCHKONEPA'..." y huira espantado porque lo tomo por un refugiado, o aun peor, con un inmigrante ilegal. Si Ud. es un turista, por favor demuestrelo. P: Puede pararme la policia y pedirme documentos ? R: Si. Si Ud. habia oido decir que no, GUARDA. Eso ya no corre mas, a partir de 1994 la policia tiene derecho a pedirle documentos a cualquiera. Lleve siempre los suyos encima. P: Vale la pena ir a EuroDisney ? R: Bof... Si tiene la guita para venir a Paris, vaya al de verdad que esta en Orlando, no le parece ? Aproveche sino para ver el Parc Asterix, que es mas barato, telurico, y ademas es mas simpatico. P: Es cierto que eso de "La Bandera Argentina, Dios sea loado, no ha sido atada jamas al carro triunfal de ningun vencedor de la tierra" ya era cuento a mediados del siglo XIX ? R: Si. En la iglesia de San Luis, en el Museo de Guerra de los Invalidos, hay dos banderas argentinas tomadas en el combate de Vuelta de Obligado. P: Necesito mi dosis de dulce de leche ... AUXILIO... (argh) R: Calma, radicales... Se consigue un sucedaneo en la Ferme de Gally, cerca de Rocquencourt. Un poco aguado, pero con el sabor muy bien logrado, casi me enga~na... Los querubines se lo tragaron sin masticar, con crepes bretonas. No compre "Mont Blanc"; no es verdadero dulce de leche, sino un postre. Dulce de leche se dice "Confiture de lait". En cuanto a la carne (la de verdad), se consigue sin esfuerzo en una cadena de supermercados de surgeles que se llama Picard Surgeles. Pero el lomo esta a 120 francos el kilo. P: Se puede visitar la casa de Grand-Bourg ? R: No. La casa en que vivio San Martin antes de ir a Bruselas y Boulogne-sur-Mer es ahora un convento de clausura. P: Se puede visitar la casa de Boulogne-sur-Mer ? R: Si. Es un museo, con su correspondiente curador. El problema es que Boulogne-sur-Mer no es el Boulogne de las afueras de Paris, sino una ciudad 350 km al norte... Para quienes estamos lejos del terrunio, es una buena ocasion para derramar una lagrimita. Alli San Martin tiene una estatua ecuestre, y hasta un grafitti que fotografio mi marido en una de las calles centricas de la ciudad. Modificaciones a : Erika Sussmayer dag@bim.be -------------------------------------------------------------------------------- 7. Agradecimientos. Este archivo no podria haber sido compilado sin la inestimable ayuda de: Yarrum Odracir (Ricardo Murray) giordano@cc.unizar.es (Giordano) alicia@ganesh.med.harvard.edu (Alicia) sep@cc.utah.edu (Scott L. Parker) reyna@yktvmv.bitnet (Luis Reyna) hector@hot.caltech.edu (Hector Rotstein) estiu@qtp.ufl.edu (Guillermina) LSANCHIS@COLGATEU.BITNET (Laura) UGG00010@vm.uoguelph.ca (julio oriol) MDILUCCA@galaxy.gov.bc.ca (Mario Dilucca) pablo@arcetri.astro.it (Pablo Mauas) golombek@stsci.edu (Daniel Golombek) aap@wam.umd.edu (Alberto Adolfo Pinkas) alb@guti.sld.ar (Dr. Alberto Barengols) Hernan.Hammerly@um.cc.umich.edu (Hernan Hammerly) AJH@VAX5.CIT.CORNELL.EDU (Ricardo "El Chuncano") AMODEO@lbes.medsch.ucla.edu (Gabriela Amodeo) SPINADEL@ZDVAXD.UNA.AC.AT IGLESIAS@IF1.UFRGS.BR HY@DACTH51.BITNET root@unsjr.edu.ar dborsuk@buho.dit.upm.es (Daniel Borsuk) ABELARDO@FCRFV1.NCIFCRF.GOV stella@gandalf.rutgers.edu "Ricky ...suave... Stella" QPSORIN@WEIZMANN.WEIZMANN.AC.IL (Beni Sorin) papini@gamma.is.tcu.edu (Mauricio R. Papini) Carlos G Mendioroz (tron@datage.com.ar) rpm@oce.orst.edu (Ricardo Matano) newsuser@pc.uv.es (McCuack) Horacio@satlink.net (Horacio Stolovitzky) omar@boston.sgi.com (Omar G. Stradella) scarma@saturn.wwc.edu (MAURO SERGIO SCARDIGNO) dag@sunbim.be (Dimitri Aguero(BIM Paris)) luis.scanferlato@pmn.it (Luis Scanferlato) pucho@netcom.com (Marcos Rubinstein) jayvee@cy.math.uic.edu (Jay Gril) carlosc@netcom.com (Carlos Caballero) luis.scanferlato@pmn.it (Luis Scanferlato) avip@iil.intel.com (Avi Plotnik) dag@bim.be (Erika Sussmayer) shawn@di.epfl.ch (Koppenhoeffer) ruben@cco.caltech.edu (Ruben Krasnopolsky) CAVALLIN@delphi.com (Miguel Cavallini) marcelo@roferma.demon.co.uk (Marcelo Rosenbaum) Hector_Russo%venture@sdf.lonestar.org (Hector Russo) postmaster@boldt.ba.ar (Rolando Boldt) Fax: (410)955-0863 (Diego Wyszynski) y mucha otra gente mas. -------------------------------------------------------------------------------- 8. Copyright / Disclaimer. Copyright Notice This FAQ is Copyright (C) Argentine Mailing List (A Mailing Distribution List for Argentine nationals and people interested in Argentine and LatinAmerican Social/Political Issues, argentina@beau.math.indiana.edu). All Rights are reserved. Permission to use, copy and distribute this FAQ, or parts thereof, by any means and for any purpose EXCEPT PROFIT PURPOSES is hereby granted, provided that both the above Copyright notice and this permission notice appear in all copies of the FAQ itself. Reproducing this FAQ or parts thereof by any means, included, but not limited to, printing, copying existing prints, publishing by electronic or other means, implies full agreement to the above non-profit-use clause, unless upon explicit prior written permission of the author. Distribution of this file via USENET news is permitted. Warranty Disclaimer THIS FAQ IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS", AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR- RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THE INFORMATIONS HEREIN CONTAINED, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Publishing Notes If you want to publish this FAQ by any means, electronically or otherwise, you can do it, provided the following conditions are met: 1) The above Copyright Notice and Warranty Disclaimer appear in their entirety in all copies you publish; 2) You notify me by e-mail that you will publish this FAQ; 3) You use the latest version of the FAQ you can get; 4) You let people know where to find updated versions of the FAQ; 5) Any modifications (other than typesetting changes) you make to it are clearly designated as your modifications; You shall also send me a copy of the published material, in its entirety, free of charge. Should this not be possible, due to legal or other restrictions, please send me the part containing this FAQ, with full references to the published material (i.e. ISBN or any- thing else to identify it), free of charge. Y aqui se termina la cosa. Esperemos haber sido de alguna utilidad. y como dijera el Martin Fierro. Mais naides se crea ofendido pues a ninguno incomodo si es que canto de este modo es por encontrarlo oportuno no es para mal de ninguno sino para el FAQ de todos. L.M., M.M., J.P. y A.J. aka "Los FAQEROS". +-------------------------------------------------------------------------+ | /// Luis Mandel mandel@informatik.uni-muenchen.de | | (. .) http://www.pst.informatik.uni-muenchen.de/~mandel | +oOO-(_)-OOo--------------------------------------------------------------+ --- Martin Morey e-mail: morey@stacken.kth.se WWW: http://www.stacken.kth.se/~morey/ ---------------------------------------------------------------------- | Jorge Pullin | pullin@phys.psu.edu | | Center for Gravitational | | Physics and Geometry, 104 Davey Lab | Fax: (814)863-9608 | | The Pennsylvania State University | Sec: (814)863-9605 | | University Park, PA 16802-6300 | Tel: (814)863-9597 | ---------------------------------------------------------------------- -- Anibal Jodorcovsky Montreal - Canada anibal@ee.mcgill.ca -- +-----------------------------------------------------------------+ | /// Dr. Luis Mandel mandel@informatik.uni-muenchen.de | | (. .) http://www.pst.informatik.uni-muenchen.de/~mandel | +oOO-(_)-OOo------------------------------------------------------+